日日是好日 | 台湾人女性を妻にもらった日本人男性の日々小言

日本語聞いていいですか?

たまにタイトルのフレーズがつまから発せられます。
わからない日本語を教えてくれ。
そんなところなのですが………。

先日のこと。
ちょっと遅いお昼ご飯をレストランでしていたときのこと。

つま  「日本語聞いていいですか?」
わたくし「あい、どうぞ」

つま  「無事にお帰り下さいの、無事ってあるでしょう?」
わたくし「あるねぇ」
つま  「”む”に”し”に点々ですよね」
わたくし「まぁ、間違いじゃないねぇ」
つま  「この携帯、ちゃんと変換されないの。前の携帯も、その前の携帯も」
わたくし「今までどうしてた?」
つま  「”む”で変換して、”じ”で変換」
わたくし「変換できてるし、いいんじゃないの?」
つま  「今、わたしのことバカにした?」
わたくし「めっそうもない」

おそらく十数年、この面倒を年に数回といったペースで繰り返してきたのでしょう。
なんということでしょう。

つま  「もしかして、わたしが間違ってる?」
わたくし「………それはきっと、”ぶじ”って言葉だねぇ」
つま  「どうやって書くの?」
わたくし「”ふ”に点々、そして”し”に点々だねぇ」
携帯で確認するつま。
つま  「ほんとだ………ぶじね、ぶじ、ふぅ~ん」

なにやら携帯を。メールを打っている模様。

わたくし「あれ、感謝を表す言葉がないねぇ」
つま  「神・経・病(せんじんびん)」

おぉう。
またひとつ正しい日本語を覚えたつま。
まぁ、よしとしましょう。

モバイルバージョンを終了